标题:...Und Ich Sah Sonn' Nimmer Heben.
艺人:Nargaroth
专辑:Rasluka
作词:KANWULF
作曲:KANWULF
制谱人:William A. Rogel (Nocturnal Krieg)
... und ich sah Sonn? nimmer heben (...y nunca volvi a ver el sol salir) (liricas y musica 2001) En los restos rocosos de vieja s ruinas, Suavemente descanso en mi vida. En nubes muy juntas una llama arde, Una se馻l de la tierra del sol agonizante. Veo la tierra, la veo roja como fuego, Que esta pintada por el sol agonizante. Veo pajaros volar sobre viejas ruinas, Y escucho la ca ncion, que silenciosamente sale Llama solo a los arboles sin hojas La triste canci髇 de ruise駉r. Me atrevo a so馻r, y caer en ella mientras sue駉 En su canci髇 de mi ca韉a. El ruise駉r grita su canci髇 hacia la noche Desde 醨boles sin hojas, Ya no me to ca, Pues mi alma nunca despert?..
节拍:♩ = 67
An steinern Resten alter G'mäuer, ruh ich sanft mein Leben aus. An schmalen Wolken brennt ein Feuer, das zeugt vom sterbend Sonnenhaus. Ich blick' ins Land, seh's rot wie Feuer, das die geh'nde Sonne malt. Seh' Vögel ziehn ob das Gemäuer und lausch dem Lied, das leis' erschallt. Es ruft im kahl' Geäst allein, ihr traurig Lied die Nachtigall. Im träumen wag' ich, tauche ein, in ihr Gesang von meinem Fall. Die Nachtigall schreit im Geäst, ihr traurig Lied nun in die Nacht. Es mich nicht mehr erschaudern lässt, da meine Seel' nie mehr erwacht. [English translation:] [And I Never Saw The Sun Rise] At stony remnants of old ruins I gently make peace with my life It narrow clouds a fire's burning A sign from the dying sun's realm I look at the land, looking red like fire That's painted by the dying sun I see birds fly over the old ruins And I listen to the song which silently rings out It calls in leafless trees alone A so sad song of the nightingale I dare to dream, fall into it Into her singing of my downfall The nightingale screams from the leafless trees Her song into the night now It doesn't touch me any more Because my soul never wakes up again