歌词:
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日もよろめきながら進む
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
試されてまでもここにいることを決めたのに
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
セカイを開くのは誰だ?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
「大切なもの」全て埋もれてしまう前に
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
怯えてたら何も生まれない
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
セカイを開くのは僕だ
視界はもう澄み切ってる
-----
亂譯BY MANYETHA:
摔跤倒地之後就被丟下
在泥水中日復一日艱難前行
被污染的我的世界 不再有歡快熱鬧的話題
沾上來的孤獨論 漸漸怎麼也擦不掉了
明明經歷萬般折磨也決意要留在這裡
卻著魔似的念著“真沒辦法~”
推倒積累 忘掉學會的那些
用不停湧出的血汗浸潤乾涸的頭腦
當時的我們必定心無旁騖僅是少年
之後把世界打開的是誰?
如果忘掉了遊戲 就會枯萎老去
最近除了工作什麽都沒想過 笑也笑不出啦
垃圾破爛堆中閃光的東西依然眾多的吧?
趕在“重要的那些”全被埋沒之前
轟飛遮擋我們的 躲開纏上來的定勢
用血淚不斷澆灌乾渴的心田
那時候我們必定心無旁騖僅是少年
一味膽怯的話什麽也不會發生
不再從已成死寂的風景里追問答案
讓一汪渾水在瞬間給新的光芒照成透明
推倒積累 忘掉學會的那些
一遍又一遍描畫著通向夢想的抛物線
不論何時我們都是用盡全力的少年
把世界打開來的——是我
視界變得如此清晰了