Vermächtnis der Sonne (Urversion)的吉他谱
Vermächtnis der Sonne (Urversion)的歌词
In der Hingabe meiner Sucht /倾心于我的欲望
Mein Dasein und meine Kraft /我的存在和我的力量
Das Begehrte ist vergessen /心愿已被遗忘
Zurück bleibt nur das Verlangen /唯有渴望尚存
Das ist in Wort und Tat /在言语与行动中
Der längste Schrei meines Lebens /我生命的长久的呼唤
Zerrissen von den Dämonen meiner Lust
Von den Schatten und den dunklen Trieben /被我的欲望之恶魔、黑暗之本能撕碎
Durchbohrt von den brennenden Fackeln
Meiner Sucht /被我的如火炬般燃烧的欲望刺穿
Zerfetzt und zertrümmert /撕裂、毁灭
Meinen Geist und meinen Willen /我的灵魂和意志
Geopfert und dahingegeben /牺牲、献出
Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit /被抛入毫无意义的汪洋
Doch mein Durst ist nicht gestillt /但是我的渴望并未满足
Mein Durst ist nie gestillt /我的渴忘永难满足
Aufsteigen werde ich erneut /我将再度上升
Schon bald aus dem Wasser treten /自水中而出
Den Wind und die Wellen erlegen /被风与波驱使
Und mir nehmen wonach meine Seele schreit /带我至灵魂呼喊的地方
Völker unter der Sonne /阳光下的人们
Kinder aller Herren Länder /所有土地上的孩子
Hier stehe ich zwischen Himmel und Hölle /我站在天堂与地狱之间
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen /恳请那缄默不语的生物帮助我
Auf meinen Knien flehe ich um mehr /我屈膝祈求更多
Bitte gib mir mehr /请给予我更多
Mehr von deinem Geist /更多我的灵魂
Mehr von deinem Leben /更多我的生命
Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit /现在和永恒所有的时光
Gib mir mehr /给我更多
Gib mir dich /给我你
Ich brauche dich /我需要你
Ich liebe dich /我爱你
Vorhang - /帷幕(降下)
Nachdem „Schakal“ ein neues Kapitel bei LACRIMOSA eröffnet hatte, brannte es mir unter den Nägeln, auch diesen Titel für das Album „Inferno“ neu zu arrangieren und einzuspielen, auch wenn ich die ursprüngliche Version, die wir hier hören, nach wie vor sehr schätze.
《Schakal》之后揭开了Lacrimosa的新篇章,对我来说,为专辑《Inferno》重新编排并录制这个作品已迫在眉睫,虽然,无论过去或是将来,我们在这里听到的这个最初的版本,我都永远珍视。
http://music.douban.com/review/3283763/
Mein Dasein und meine Kraft /我的存在和我的力量
Das Begehrte ist vergessen /心愿已被遗忘
Zurück bleibt nur das Verlangen /唯有渴望尚存
Das ist in Wort und Tat /在言语与行动中
Der längste Schrei meines Lebens /我生命的长久的呼唤
Zerrissen von den Dämonen meiner Lust
Von den Schatten und den dunklen Trieben /被我的欲望之恶魔、黑暗之本能撕碎
Durchbohrt von den brennenden Fackeln
Meiner Sucht /被我的如火炬般燃烧的欲望刺穿
Zerfetzt und zertrümmert /撕裂、毁灭
Meinen Geist und meinen Willen /我的灵魂和意志
Geopfert und dahingegeben /牺牲、献出
Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit /被抛入毫无意义的汪洋
Doch mein Durst ist nicht gestillt /但是我的渴望并未满足
Mein Durst ist nie gestillt /我的渴忘永难满足
Aufsteigen werde ich erneut /我将再度上升
Schon bald aus dem Wasser treten /自水中而出
Den Wind und die Wellen erlegen /被风与波驱使
Und mir nehmen wonach meine Seele schreit /带我至灵魂呼喊的地方
Völker unter der Sonne /阳光下的人们
Kinder aller Herren Länder /所有土地上的孩子
Hier stehe ich zwischen Himmel und Hölle /我站在天堂与地狱之间
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen /恳请那缄默不语的生物帮助我
Auf meinen Knien flehe ich um mehr /我屈膝祈求更多
Bitte gib mir mehr /请给予我更多
Mehr von deinem Geist /更多我的灵魂
Mehr von deinem Leben /更多我的生命
Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit /现在和永恒所有的时光
Gib mir mehr /给我更多
Gib mir dich /给我你
Ich brauche dich /我需要你
Ich liebe dich /我爱你
Vorhang - /帷幕(降下)
Nachdem „Schakal“ ein neues Kapitel bei LACRIMOSA eröffnet hatte, brannte es mir unter den Nägeln, auch diesen Titel für das Album „Inferno“ neu zu arrangieren und einzuspielen, auch wenn ich die ursprüngliche Version, die wir hier hören, nach wie vor sehr schätze.
《Schakal》之后揭开了Lacrimosa的新篇章,对我来说,为专辑《Inferno》重新编排并录制这个作品已迫在眉睫,虽然,无论过去或是将来,我们在这里听到的这个最初的版本,我都永远珍视。
http://music.douban.com/review/3283763/