Suden tunti的吉他谱
Suden tunti的歌词
Pimeyteen joka täällä on
Ei ketään voida valmistaa
Täällä on kylmä
Ilma kuivaa suuta
Köysi hiertää jalkaa
Köysi sama hiertää kaulaa
Nälkä on öin ja päivin
Se riuduttaa
On keho vangittu
Vain ajatusta hallita voi ei
Voi suden kieltä kahlita ei
Viekkaudella minut tänne saitte
Minut, kaikkein suurimman
Ja aina suuremmaksi tulevan
Syytä pelkoon on nyt teillä
Katoaa päivä, katoaa yö
Puut kaatuvat, vuoret sortuvat
Ei mikään vankila pidättele alati
Ei mikään pidä minua
Yksin kasvan
Voimaa piina antaa
Kahleet murran
Suden munti pian koittaa
Yksin kasvan
Voimaa piinattu mieli antaa
Kahleet murran
Ja valon teiltä vien
Jumalatkin kuolevat
Edessäni vuotavat
Olen tämän maailman loppu
Minä olen tyhjyys
Kuolema, kadotus
Kaukana valon teiltä
Halki pimeän kirkas katseeni seiniin löytää valkoisiin
Kellot niillä vääjäämättä käyvät kohti kaltaistenne tuhoa
Hengitän ilmaanne, hengitän vapautta, sen loppuun kulutan
Kaukana kaikesta ja kaiken keskellä Ragnarök okottaa minua
Translation:
The Hour of the Wolf
For the darkness that prevails here
No one can be prepared
It is cold here
Air dries the mouth
Rope gnaws the leg
The same rope gnaws the neck
Languished by hunger
Night and day
The body is incarcerated
Thoughts alone remain free
The tongue of the wolf can not be fettered
Through the treachery you got me here
I, the greatest of all
And who grows greater still
You now have cause for fear
Day disappears, night disappears
Trees fall, mountains crumble
No prison is forever detaining
I am restrained by nothing
Alone I grow
Torture brings strength
I shall break the shackles
The hour of the wolf is at hand
Alone I grow
The tortured mind brings strength
I shall break the shackles
And take your light
The gods too will die
And bleed before me
I am the end of this world
I am emptiness
Death, damnation
Far from the paths of light
Through the darkness my bright gaze finds the white walls
Their clocks tick inevitably towards the perishing of your kind
I breathe your air, I breathe freedom, and shall consume it all
Far from all and amongst all Ragnarök awaits me
Ei ketään voida valmistaa
Täällä on kylmä
Ilma kuivaa suuta
Köysi hiertää jalkaa
Köysi sama hiertää kaulaa
Nälkä on öin ja päivin
Se riuduttaa
On keho vangittu
Vain ajatusta hallita voi ei
Voi suden kieltä kahlita ei
Viekkaudella minut tänne saitte
Minut, kaikkein suurimman
Ja aina suuremmaksi tulevan
Syytä pelkoon on nyt teillä
Katoaa päivä, katoaa yö
Puut kaatuvat, vuoret sortuvat
Ei mikään vankila pidättele alati
Ei mikään pidä minua
Yksin kasvan
Voimaa piina antaa
Kahleet murran
Suden munti pian koittaa
Yksin kasvan
Voimaa piinattu mieli antaa
Kahleet murran
Ja valon teiltä vien
Jumalatkin kuolevat
Edessäni vuotavat
Olen tämän maailman loppu
Minä olen tyhjyys
Kuolema, kadotus
Kaukana valon teiltä
Halki pimeän kirkas katseeni seiniin löytää valkoisiin
Kellot niillä vääjäämättä käyvät kohti kaltaistenne tuhoa
Hengitän ilmaanne, hengitän vapautta, sen loppuun kulutan
Kaukana kaikesta ja kaiken keskellä Ragnarök okottaa minua
Translation:
The Hour of the Wolf
For the darkness that prevails here
No one can be prepared
It is cold here
Air dries the mouth
Rope gnaws the leg
The same rope gnaws the neck
Languished by hunger
Night and day
The body is incarcerated
Thoughts alone remain free
The tongue of the wolf can not be fettered
Through the treachery you got me here
I, the greatest of all
And who grows greater still
You now have cause for fear
Day disappears, night disappears
Trees fall, mountains crumble
No prison is forever detaining
I am restrained by nothing
Alone I grow
Torture brings strength
I shall break the shackles
The hour of the wolf is at hand
Alone I grow
The tortured mind brings strength
I shall break the shackles
And take your light
The gods too will die
And bleed before me
I am the end of this world
I am emptiness
Death, damnation
Far from the paths of light
Through the darkness my bright gaze finds the white walls
Their clocks tick inevitably towards the perishing of your kind
I breathe your air, I breathe freedom, and shall consume it all
Far from all and amongst all Ragnarök awaits me