Eleanor Rigby

Eleanor Rigby的吉他谱

Eleanor Rigby
(暂无评分)
夕阳已陶醉 2264 0
GTP谱
2015-6-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
炉心融解 2104 3
GTP谱
2014-5-18
Eleanor Rigby
(暂无评分)
小尘 2100 0
GTP谱 乐队
2013-11-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
小尘 2035 0
GTP谱 乐队
2013-11-27
Eleanor Rigby (metal version)
(暂无评分)
夕阳已陶醉 1942 0
GTP谱
2015-6-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夕阳已陶醉 1811 0
GTP谱
2015-6-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夕阳已陶醉 1715 0
GTP谱
2015-6-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
小尘 1597 0
GTP谱 乐队
2013-11-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夕阳已陶醉 1513 0
GTP谱
2015-6-27
Eleanor Rigby
(暂无评分)
henrye 1317 0
GTP谱
2016-10-5
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夏禾 808 0
GTP谱 总谱
2021-3-23
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夏禾 808 0
GTP谱
2021-3-23
Eleanor Rigby
(暂无评分)
夏禾 707 0
GTP谱
2021-3-23

Eleanor Rigby的歌词

Eleanor Rigby
艾琳诺芮比

Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......
Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......

Eleanor Rigby
艾琳诺芮比
Picks up the rice in the church where a wedding has been.
在婚礼过后的教堂里捡起饭粒
Lives in a dream,
活在梦想中
Waits at the window,
在窗边等候
Wearing the face that she keeps in a jar by the door.
从门旁的坛子里拿出假面戴上
Who is it for?
这又是为谁?

All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all come from?
他们来自何处?
All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all belong?
他们的归宿又在何方?

Father McKenzie
麦肯治神父
Writing the words of a sermon that no one will hear.
写着无人聆听的布道词
No one comes near.
无人亲近
Look at him working
看他工作
Darning his socks in the night when there's nobody there.
夜晚孤独一人缝补着袜子
What does he care?
他又在意些什么?

All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all come from?
他们来自何处?
All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all belong?
他们的归宿又在何方?

Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......
Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......

Eleanor Rigby
艾琳诺芮比
Died in the church and was buried along with her name.
死在教堂里, 她的名字与她一起埋葬
Nobody came.
她的丧礼无人参加
Father McKenzie
麦肯治神父
Wiping the dirt from his hands as he walks from the grave.
从墓地离开 拂去手上的尘土
No one was saved.
没有人得到拯救

All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all come from?
他们来自何处?
All the lonely people,
所有这些孤独的人们
Where do they all belong?
他们的归宿又在何方?


Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......
Ah, look at all the lonely people...
啊, 看看这些孤独的人们吧......