きみにごめんね的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
きみにごめんね的歌词
ごめんね わがままばかりで
●對不起 總是一直耍任性●
ごめんね ばかで泣き虫で
●對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼●
ごめんね それでも君のこと
●對不起 即使如此●
だれより 大好きだよ
●比誰都 最喜歡你了喲●
いつもの 夕焼け空
●一如往常的夕景●
触れ合う手と手
●交握的手與手●
私より 少し長い君の影を 追いかけて歩いた
●追著比我稍長的你的影子●
いつもの 帰り道
●走在平日的回家路上●
明日も 明後日も その次の日も
●明天也 後天也 大後天也是●
手を伸ばせば君が
●當你伸出手時●
私より 少し大きい君の手を
●比起我來 你稍大的手掌●
差し出してくれると
●會牽起我的手●
そう信じていたけど
●雖然這樣深信著●
やっぱり私じゃ 君を満たせないのかな
●但我還是無法讓你滿意吧●
でも 君なしじゃ
●可是 如果沒有你●
私は もう生きてはいけないの!
●我就沒辦法活下去了啊!●
ごめんね 君のことが好きで
●對不起 我喜歡你●
あいする ことしかできなくて
●愛著你 除此之外別無餘力●
そう、だから 精一杯歌うよ
●所以啊 盡其所能地唱著●
とどいて この想いよ
●傳達出 這份思念●
重いよ 君の一言が
●好沉重 你的每一句話●
私の すべては君なの
●因為你 是我的全部●
もう一度 君の笑顔を
●再一次 你的笑顏●
独り占め したいよ
●想將其 一個人獨佔●
もう 君のことなんて 好きじゃないよって
●已經再也不喜歡你了●
けんかしちゃったけど
●雖然吵架時如此說著●
ほんとはね
●但其實其實●
起きてる時も 夢の中でも
●醒著時也 作著夢也●
君でいっぱいだよ
●滿心想著你噢●
白い空 青い雲
●白色天空 藍藍的雲●
赤信号だって 渡っちゃうときもあるけれど
●即使亮起紅燈 偶爾也會試圖闖過●
全部全部 私の中は
●這一切一切 在我心裡●
あべこべ恋愛法則
●是反其道而行的戀愛法則●
後悔先に立たず
●後悔無以成事●
こぼれた水は元には戻せないよ
●覆水也已難收了啊●
でもね この瞬間に
●但這一瞬●
こぼれた涙は 誰の涙?
●灑落的眼淚是誰的淚水?●
ねぇ、どうして 君は謝るの?
●吶、為什麼 你要道歉呢?●
どうして 涙こぼすの?
●為什麼 掉下眼淚呢?●
もう一度 やりなおそうって
●再一次 從頭開始吧●
どうして 言ってくれないの?
●為什麼 不這樣對我說呢?●
「重いよ 君は」ってどういうこと?
●「你對我來說 好沉重」是什麼意思?●
これでも 愛し足りないの?
●這樣還 不夠愛你嗎?●
お願い 私を捨てないで
●求求你 請別丟下我●
お願い 行かないでよ・・・
●求求你 請別離開我…●
そう 最初から君は
●這樣啊 其實你一開始●
私のことなんか好きじゃなかった
●根本就不喜歡我●
なんてことは ずっと知ってたよ
●這種事 其實我一直知道噢●
それでも 私は
●但是啊 我果然●
君が好きなの!
●還是喜歡著你!●
ごめんね わがままばかりで
●對不起 總是一直耍任性●
ごめんね ばかで泣き虫で
●對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼●
ごめんね それでも君のこと
●對不起 即使如此●
だれより 大好きだよ
●比誰都 最喜歡你了喲●
ねぇ、許してよ!
●吶、原諒我好嗎!●
お願い そばにいて
●求求你 待在我身邊●
今は 好きじゃなくていいから
●現在還 不喜歡我也無所謂●
いつかいつか 君のことを
●總有一天總有一天●
振り向かせてみせるから
●會讓你回頭喜歡上我的●
●對不起 總是一直耍任性●
ごめんね ばかで泣き虫で
●對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼●
ごめんね それでも君のこと
●對不起 即使如此●
だれより 大好きだよ
●比誰都 最喜歡你了喲●
いつもの 夕焼け空
●一如往常的夕景●
触れ合う手と手
●交握的手與手●
私より 少し長い君の影を 追いかけて歩いた
●追著比我稍長的你的影子●
いつもの 帰り道
●走在平日的回家路上●
明日も 明後日も その次の日も
●明天也 後天也 大後天也是●
手を伸ばせば君が
●當你伸出手時●
私より 少し大きい君の手を
●比起我來 你稍大的手掌●
差し出してくれると
●會牽起我的手●
そう信じていたけど
●雖然這樣深信著●
やっぱり私じゃ 君を満たせないのかな
●但我還是無法讓你滿意吧●
でも 君なしじゃ
●可是 如果沒有你●
私は もう生きてはいけないの!
●我就沒辦法活下去了啊!●
ごめんね 君のことが好きで
●對不起 我喜歡你●
あいする ことしかできなくて
●愛著你 除此之外別無餘力●
そう、だから 精一杯歌うよ
●所以啊 盡其所能地唱著●
とどいて この想いよ
●傳達出 這份思念●
重いよ 君の一言が
●好沉重 你的每一句話●
私の すべては君なの
●因為你 是我的全部●
もう一度 君の笑顔を
●再一次 你的笑顏●
独り占め したいよ
●想將其 一個人獨佔●
もう 君のことなんて 好きじゃないよって
●已經再也不喜歡你了●
けんかしちゃったけど
●雖然吵架時如此說著●
ほんとはね
●但其實其實●
起きてる時も 夢の中でも
●醒著時也 作著夢也●
君でいっぱいだよ
●滿心想著你噢●
白い空 青い雲
●白色天空 藍藍的雲●
赤信号だって 渡っちゃうときもあるけれど
●即使亮起紅燈 偶爾也會試圖闖過●
全部全部 私の中は
●這一切一切 在我心裡●
あべこべ恋愛法則
●是反其道而行的戀愛法則●
後悔先に立たず
●後悔無以成事●
こぼれた水は元には戻せないよ
●覆水也已難收了啊●
でもね この瞬間に
●但這一瞬●
こぼれた涙は 誰の涙?
●灑落的眼淚是誰的淚水?●
ねぇ、どうして 君は謝るの?
●吶、為什麼 你要道歉呢?●
どうして 涙こぼすの?
●為什麼 掉下眼淚呢?●
もう一度 やりなおそうって
●再一次 從頭開始吧●
どうして 言ってくれないの?
●為什麼 不這樣對我說呢?●
「重いよ 君は」ってどういうこと?
●「你對我來說 好沉重」是什麼意思?●
これでも 愛し足りないの?
●這樣還 不夠愛你嗎?●
お願い 私を捨てないで
●求求你 請別丟下我●
お願い 行かないでよ・・・
●求求你 請別離開我…●
そう 最初から君は
●這樣啊 其實你一開始●
私のことなんか好きじゃなかった
●根本就不喜歡我●
なんてことは ずっと知ってたよ
●這種事 其實我一直知道噢●
それでも 私は
●但是啊 我果然●
君が好きなの!
●還是喜歡著你!●
ごめんね わがままばかりで
●對不起 總是一直耍任性●
ごめんね ばかで泣き虫で
●對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼●
ごめんね それでも君のこと
●對不起 即使如此●
だれより 大好きだよ
●比誰都 最喜歡你了喲●
ねぇ、許してよ!
●吶、原諒我好嗎!●
お願い そばにいて
●求求你 待在我身邊●
今は 好きじゃなくていいから
●現在還 不喜歡我也無所謂●
いつかいつか 君のことを
●總有一天總有一天●
振り向かせてみせるから
●會讓你回頭喜歡上我的●