マトリョシカ / ハチ的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
マトリョシカ / ハチ的歌词
マトリョシカ / Матрёшка(俄羅斯套娃)
作詞:ハチ
作曲/編曲:ハチ
唄:初音ミク・GUMI
考え過ぎのメッセージ / 思慮過剩的 Message
誰に届くかも知らないで / 也不知道會不會傳達給誰
きっと私はいつでもそう / 但是我啊一定是一直都是
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка
頭痛が歌うパッケージ / 頭痛歌唱著的 Package
いつまで経っても針は四時 / 不論過多久時針都指在四點
誰も教えてくれないで / 請你不要告訴其他人喔
世界は逆さに回り出す / 世界正以反向開始旋轉
ああ、割れそうだ / 啊啊,像要碎了般
記憶も全部投げ出して / 記憶也全都扔在那一邊
ああ、知りたいな / 啊啊,好想了解呢
深くまで / 更深更深
あのね、もっといっぱい舞って頂戴 / 我說啊,來跳更多更多的舞給我看吧
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて / Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
こんな感情どうしようか? / 這樣的感情該如何是好呢?
ちょっと教えてくれないか? / 能不能稍稍向我透露一點呢?
感度良好 524 / 感應靈敏 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて / Freud? Keloid? 叩響那琴弦
全部全部笑っちゃおうぜ / 一切一切都如此惹人發笑
さっさと踊れよ馬鹿溜まり / 別磨蹭快跳舞啦你這群笨蛋
てんで幼稚な手を叩こう / 拍起那幼稚到極點的手吧
わざと狂った調子でほら / 看吧就這故作狂亂的節拍
きっと私はどうでもいい / 而我定是無關緊要的存在
世界の温度が溶けていく / 世界的溫度在逐漸溶化中
あなたと私でランデブー? / 就以你和我來一場約會吧?
ランデブー?ほらランデブー? / Rendezvous?就是Rendezvous啦?
あらま飛んでったアバンチュール? / 來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
足取り歪んで1,2,1,2 / 踩著扭曲腳步1,2,1,2
ああ、吐きそうだ / 啊啊,像要吐了般
私の全部受け止めて / 就將我的一切接納吧
ああ、その両手で / 啊啊,以你那雙手
受け止めて / 納入懷中吧
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと / 我說啊,聽我講一下嘛很重要的事情喔
カリンカ?マリンカ?頬を抓って / Калинка? Marinca? 掐住那臉頰
だってだって我慢できないの / 因為你看啦實在是忍不住了嘛
もっと素敵な事をしよう? / 來和我做些更精彩的事情吧?
痛い痛いなんて泣かないで / 別在那痛啊痛啊的哇哇哭啦
パレイド?マレイド?もっと叩いて / Parade? Mareido? 再多拍一會兒
待ってなんて言って待って待って / 說些像是等待的話啊等啊等等啊等
たった一人になる前に / 直到變得只剩下一個人
あなたと私でランデブー? / 就以你和我來一場約會吧?
ランデブー?ほらランデブー? / Rendezvous?就是Rendezvous啦?
あらま飛んでったアバンチュール? / 來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
足取り歪んで1,2,1,2 / 踩著扭曲腳步1,2,1,2
酔い潰せ 歌い出せ / 醉生夢死 縱聲歡歌
今日もほら / 今天也仍是
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка
もっといっぱい舞って頂戴 / 來跳更多更多的舞給我看吧
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて / Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
こんな感情どうしようか? / 這樣的感情該如何是好呢?
ちょっと教えてくれないか?/ 能不能稍稍向我透露一點呢?
感度良好 524 / 感應靈敏 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて / Freud? Keloid? 叩響那琴弦
全部全部笑っちゃおうぜ / 一切一切都如此惹人發笑
さっさと踊っていなくなれ / 你也差不多該給我停下來啦
チュ チュ... / Chu Chu...
-END-
作詞:ハチ
作曲/編曲:ハチ
唄:初音ミク・GUMI
考え過ぎのメッセージ / 思慮過剩的 Message
誰に届くかも知らないで / 也不知道會不會傳達給誰
きっと私はいつでもそう / 但是我啊一定是一直都是
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка
頭痛が歌うパッケージ / 頭痛歌唱著的 Package
いつまで経っても針は四時 / 不論過多久時針都指在四點
誰も教えてくれないで / 請你不要告訴其他人喔
世界は逆さに回り出す / 世界正以反向開始旋轉
ああ、割れそうだ / 啊啊,像要碎了般
記憶も全部投げ出して / 記憶也全都扔在那一邊
ああ、知りたいな / 啊啊,好想了解呢
深くまで / 更深更深
あのね、もっといっぱい舞って頂戴 / 我說啊,來跳更多更多的舞給我看吧
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて / Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
こんな感情どうしようか? / 這樣的感情該如何是好呢?
ちょっと教えてくれないか? / 能不能稍稍向我透露一點呢?
感度良好 524 / 感應靈敏 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて / Freud? Keloid? 叩響那琴弦
全部全部笑っちゃおうぜ / 一切一切都如此惹人發笑
さっさと踊れよ馬鹿溜まり / 別磨蹭快跳舞啦你這群笨蛋
てんで幼稚な手を叩こう / 拍起那幼稚到極點的手吧
わざと狂った調子でほら / 看吧就這故作狂亂的節拍
きっと私はどうでもいい / 而我定是無關緊要的存在
世界の温度が溶けていく / 世界的溫度在逐漸溶化中
あなたと私でランデブー? / 就以你和我來一場約會吧?
ランデブー?ほらランデブー? / Rendezvous?就是Rendezvous啦?
あらま飛んでったアバンチュール? / 來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
足取り歪んで1,2,1,2 / 踩著扭曲腳步1,2,1,2
ああ、吐きそうだ / 啊啊,像要吐了般
私の全部受け止めて / 就將我的一切接納吧
ああ、その両手で / 啊啊,以你那雙手
受け止めて / 納入懷中吧
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと / 我說啊,聽我講一下嘛很重要的事情喔
カリンカ?マリンカ?頬を抓って / Калинка? Marinca? 掐住那臉頰
だってだって我慢できないの / 因為你看啦實在是忍不住了嘛
もっと素敵な事をしよう? / 來和我做些更精彩的事情吧?
痛い痛いなんて泣かないで / 別在那痛啊痛啊的哇哇哭啦
パレイド?マレイド?もっと叩いて / Parade? Mareido? 再多拍一會兒
待ってなんて言って待って待って / 說些像是等待的話啊等啊等等啊等
たった一人になる前に / 直到變得只剩下一個人
あなたと私でランデブー? / 就以你和我來一場約會吧?
ランデブー?ほらランデブー? / Rendezvous?就是Rendezvous啦?
あらま飛んでったアバンチュール? / 來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
足取り歪んで1,2,1,2 / 踩著扭曲腳步1,2,1,2
酔い潰せ 歌い出せ / 醉生夢死 縱聲歡歌
今日もほら / 今天也仍是
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ / 東拼西湊的發狂的 Матрёшка
もっといっぱい舞って頂戴 / 來跳更多更多的舞給我看吧
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて / Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
こんな感情どうしようか? / 這樣的感情該如何是好呢?
ちょっと教えてくれないか?/ 能不能稍稍向我透露一點呢?
感度良好 524 / 感應靈敏 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて / Freud? Keloid? 叩響那琴弦
全部全部笑っちゃおうぜ / 一切一切都如此惹人發笑
さっさと踊っていなくなれ / 你也差不多該給我停下來啦
チュ チュ... / Chu Chu...
-END-