Seele in Not (Urversion)

 (1990)

Seele in Not (Urversion)的吉他谱

Seele In Not
(暂无评分)
moyan002 1016 0
GTP谱 总谱
2019-3-3

Seele in Not (Urversion)的歌词

Via:@O2DNA

Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht
现在,将你的火把,照在我脸上
Ein Vogel gleitet übers Wasser Doch er sieht mich nicht
鸟儿滑过水面,却将我视而不见
Mein Schiff ist langst gesunken Ich bin am ertrinken
载我的舟已沉没,我将溺水而死
Ich kenne so viele Hilfeschreie
多少呼救的话语在我唇边翻滚
Doch kein Schiff in Sicht
却没有一艘船进入我的视线
Nur verlorene Stunden
只有那些虚度的时刻
Nur verlorene Tage
只有那些虚度的日子
Verloren wenn wir sterben
当我们迈向死亡,我们的一切都是空虚
Verloren an was?
那样又有何意义?
Doch ich lebe
然而现在,我还活着
Ich lebe immer noch
我始终活着,现在
Ich lebe Als eine Lüge
我活着,作为一个谎言
Und die Liebe Eine Illusion
而那爱情,只是幻觉
Du tanzt im Licht der Zeit
你在时间的光亮之中舞蹈着
Du tanzt in Eitelkeit
你在无聊的自满之中舞蹈着
Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst
而我则将死于干渴
Keine Kerze hat mehr Feuer
再没有一支蜡烛能燃起花火
Doch mein Herz verbrennt
而我的内心却燃烧起来
Ich hare den Schrei eines Babies
我听见了孩子的呼喊
Lüge im ersten Atemzug
从第一口呼吸开始的谎言
Asche zu Asche - Staub zu Staub
尘归尘 - 土归土
Der Sünde sei vergeben
罪孽会被宽恕
Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
因愤怒而盲目 - 因苦痛而盲目
Taub aus Liebe - Stumm vor Angst
因爱情而聋耳 - 因恐惧而哑口
Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand
我再也无法掌握自己,就此失去理智
Ich kenne nicht deine Stimme - Kann dich ja nicht verstehen
我不再熟悉你的声音 - 不再能够听清你所说的话
Weiss nicht mal wie du aussiehst - Habe dich ja nie gesehen
我不再了解你的模样 - 不再能够看到你的外貌
Kann nicht mal zu dir sprechen - Nicht mal diesen Satz :
我不再能够对你开口 - 不再能够说出这句句子:
Ich liebe Dich!
我爱你!
Ich verfluche die Erinnerung Und schicke sie weit fort
我咒骂着记忆,让它滚得越远越好
Sie legt sich in mein Grab Und warmt für mich den Sarg
可它始终横亘在我的墓穴里,焦灼我的棺木
Gemalte Bilder schmeicheln nur
油画是将一切都进行美化的艺术
Denn wer malt schon was so Hasslich ist?
那么,又谁来给丑陋作图?
  

Die Reise LACRIMOSAs begann mit der simplen Idee, jenen Texten eine akustische Dimension zu verleihen, die ich als persönliche Ausdrucksform statt Tagebuch Einträgen schreibe. So kam es, dass ich eines Spätsommertages 1990 – ohne Kenntnis des Instruments – am Klavier meiner Eltern und anhand eines zuvor geschriebenen Textes mit der Komposition dieses ersten Titels begann, der bald darauf die Geburt LACRIMOSAs einläuten sollte.
  Zu der später auf dem Album „Angst“ veröffentlichten Version unterscheidet sich diese im musikalischen Aufbau und letztlich auch im Mix.
   Lacrimosa这条长路开始于这个简单的想法:给我那些替代日记作为我个人表达方式而记下的文章赋予听觉的维度。于是,在1990年夏末的一天,尚无乐器知识的我坐在父母的钢琴前,根据一篇之前写下的文章开始了这第一首的作曲,这宣告着Lacrimosa的诞生。
   这里的这首与后来收入“Angst”专辑的版本在音乐结构及最终的混音上有所不同。