In Another Land的吉他谱
In Another Land的歌词
IN ANOTHER LAND
(B.Wyman)
In another land where the breeze and the
Trees and flowers were blue
I stood and held your hand.
And the grass grew high and the feathers floated by
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke
Much to my surprise
I opened my eyes.
在另一片土地上
海风树木花朵都是蓝色
我站在那握着你的手
看着草木增高鹅毛飘过
我站在那握着你的手
没有其他人的手那样做
没有他人那样做
然后当我醒来
只是些荒谬的玩笑
出乎我的意料
我睁开了我的眼睛
We walked across the sand and the sea and
The sky and the castles were blue.
I stood and held your hand.
And the spray flew high and the feathers floated by
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke
Much to my surprise
When I opened my eyes.
我们穿过沙漠海洋
天空和城堡都是蓝色
我站在那握着你的手
波涛汹涌或是羽毛飘浮
我就站在那握着你的手
没有其他人的手那样做
没有他人那样做
然后当我醒来
只是些荒谬的玩笑
出乎我的意料
我睁开了我的眼睛
We heard the trumpets blow and the sky
Turned red when I accidently said
That I didn't know how I came to be here
Not fast asleep in bed.
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else's hand
Then I awoke
Was this some kind of joke
I opened my eyes.
Much to my surprise.
我们听到了号角声天空
变成了红色当我不幸说道
我不知道为何我会在这
而不是安睡床中
我就站在那握着你的手
没有其他人的手会那样做
没有其他人的手
然后当我醒来
难道只是些荒谬的玩笑
我睁开了眼睛
真让我惊讶
(B.Wyman)
In another land where the breeze and the
Trees and flowers were blue
I stood and held your hand.
And the grass grew high and the feathers floated by
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke
Much to my surprise
I opened my eyes.
在另一片土地上
海风树木花朵都是蓝色
我站在那握着你的手
看着草木增高鹅毛飘过
我站在那握着你的手
没有其他人的手那样做
没有他人那样做
然后当我醒来
只是些荒谬的玩笑
出乎我的意料
我睁开了我的眼睛
We walked across the sand and the sea and
The sky and the castles were blue.
I stood and held your hand.
And the spray flew high and the feathers floated by
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else will do
Then I awoke
Was this some kind of joke
Much to my surprise
When I opened my eyes.
我们穿过沙漠海洋
天空和城堡都是蓝色
我站在那握着你的手
波涛汹涌或是羽毛飘浮
我就站在那握着你的手
没有其他人的手那样做
没有他人那样做
然后当我醒来
只是些荒谬的玩笑
出乎我的意料
我睁开了我的眼睛
We heard the trumpets blow and the sky
Turned red when I accidently said
That I didn't know how I came to be here
Not fast asleep in bed.
I stood and held your hand.
And nobody else's hand will ever do
Nobody else's hand
Then I awoke
Was this some kind of joke
I opened my eyes.
Much to my surprise.
我们听到了号角声天空
变成了红色当我不幸说道
我不知道为何我会在这
而不是安睡床中
我就站在那握着你的手
没有其他人的手会那样做
没有其他人的手
然后当我醒来
难道只是些荒谬的玩笑
我睁开了眼睛
真让我惊讶