ハジメテノオト的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
ハジメテノオト的歌词
初めての音は なんでしたか? / 最初的聲音啊 是怎樣的呢
あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音…
ワタシにとっては これがそう / 對我來說 就像現在這樣
だから 今 うれしくて / 所以啊 現在 我很高興
初めての言葉は なんでしたか? / 最初的話語啊 是怎樣的呢
あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語
ワタシは言葉って 言えない / 我無法將話語送出
だから こうしてうたっています / 所以啊 總像這樣地唱著
やがて日が過ぎ 年が過ぎ / 漸漸地日月流逝
世界が 色あせても / 世界也失去色彩
あなたがくれる 灯りさえあれば / 只要你給予的光芒未褪
いつでも ワタシはうたうから / 無論何時 我都會奉獻歌唱
空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味
海の深さも あなたの声も / 海的深沉 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著
歌をうたう ただ声をあげて / 只是為了藉著唱歌 把聲音傳遞給你
なにかあなたに 屆くのなら / 如果有甚麼能夠傳達到你那里的話
何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
初めての音は ありましたか? / 最初的聲音啊 曾經有過嗎
あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音…
知らない曲とか 街の音に / 不知道的樂曲 街道的聲音
ワクワクしてますか? / 會興奮不已想歡呼雀躍嗎
初めての言葉は ありましたか? / 最初的話語啊 曾經有過嗎
あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語
言えずにしまったり 言わなかった / 無法說出那句完結 沒有說出口的話
言葉は 少しさみしそう / 那話語中 透露着些許寂寞
やがてにちが過ぎ としが過ぎ / 漸漸地日月流逝
古い荷物も ふえて / 過去的背負 也漸漸增加
あなたが かわっても / 就算你改變了
失くしたくないものは / 都不想失去的事物
ワタシに あずけてね/就交給我好嗎
時の流れも 傷の痛みも / 時間的流動 傷痕的痛楚
愛の深さも あなたの声も / 愛的深刻 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著
歌はうたえるわ だからきいて / 歌能將此歌頌 所以請側耳傾聽
もしもあなたが 望むのなら / 若君如此期盼奢望著
何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味
海の深さも ワタシのうたも / 海的深沉 我的歌聲
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
初めての音に なれましたか? / 最初的聲音呐 熟記於心了嗎
あなたの 初めての音に / 你那最初的聲音呢
世界のどこでも ワタシはうたう / 無論在世界的哪個角落裡 我都會奉獻歌唱
それぞれの ハジメテノオトを… / 屬於各自的 最初的聲音喔…
あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音…
ワタシにとっては これがそう / 對我來說 就像現在這樣
だから 今 うれしくて / 所以啊 現在 我很高興
初めての言葉は なんでしたか? / 最初的話語啊 是怎樣的呢
あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語
ワタシは言葉って 言えない / 我無法將話語送出
だから こうしてうたっています / 所以啊 總像這樣地唱著
やがて日が過ぎ 年が過ぎ / 漸漸地日月流逝
世界が 色あせても / 世界也失去色彩
あなたがくれる 灯りさえあれば / 只要你給予的光芒未褪
いつでも ワタシはうたうから / 無論何時 我都會奉獻歌唱
空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味
海の深さも あなたの声も / 海的深沉 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著
歌をうたう ただ声をあげて / 只是為了藉著唱歌 把聲音傳遞給你
なにかあなたに 屆くのなら / 如果有甚麼能夠傳達到你那里的話
何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
初めての音は ありましたか? / 最初的聲音啊 曾經有過嗎
あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音…
知らない曲とか 街の音に / 不知道的樂曲 街道的聲音
ワクワクしてますか? / 會興奮不已想歡呼雀躍嗎
初めての言葉は ありましたか? / 最初的話語啊 曾經有過嗎
あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語
言えずにしまったり 言わなかった / 無法說出那句完結 沒有說出口的話
言葉は 少しさみしそう / 那話語中 透露着些許寂寞
やがてにちが過ぎ としが過ぎ / 漸漸地日月流逝
古い荷物も ふえて / 過去的背負 也漸漸增加
あなたが かわっても / 就算你改變了
失くしたくないものは / 都不想失去的事物
ワタシに あずけてね/就交給我好嗎
時の流れも 傷の痛みも / 時間的流動 傷痕的痛楚
愛の深さも あなたの声も / 愛的深刻 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著
歌はうたえるわ だからきいて / 歌能將此歌頌 所以請側耳傾聽
もしもあなたが 望むのなら / 若君如此期盼奢望著
何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味
海の深さも ワタシのうたも / 海的深沉 我的歌聲
かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的
ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣…
初めての音に なれましたか? / 最初的聲音呐 熟記於心了嗎
あなたの 初めての音に / 你那最初的聲音呢
世界のどこでも ワタシはうたう / 無論在世界的哪個角落裡 我都會奉獻歌唱
それぞれの ハジメテノオトを… / 屬於各自的 最初的聲音喔…