暁の車 〜acoustic version的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
暁の車 〜acoustic version的歌词
曲:梶浦由记
风(かぜ)さそう木阴(こかげ)に俯(うつぶ)せて泣(な)いてる
俯卧在随风起舞的树阴下哭泣
见(み)も知(し)らぬ私(わたし)を私(わたし)が见(み)ていた
望着那个素不相识的自己。
逝(ゆ)く人(ひと)の调(しら)べを奏(かな)でるギタ-ラ
吉他为逝去的人而弹奏,
来(こ)ぬ人(ひと)の叹(なげ)きに星(ほし)は落(お)ちて
流星因不归之人而陨落。
行(ゆ)かないで、どんなに叫(さけ)んでも
不要离我而去 即使是这样恳求,
オレンジの花(はな)びら静(しず)かに揺(ゆ)れるだけ
也只是换来橙色花瓣的静静摇曳。
やわらかな额(ひたい)に残(のこ)された
遗留在稚嫩脸庞上的,
手(て)のひらの记忆(きおく)遥(はる)か
掌心中的记忆 已渐远去,
とこしえのさよならつま弾(び)く
指尖弹奏出别离的旋律。
优(やさ)しい手(て)にすがる子供(こども)の心(こころ)を
依靠在你温柔臂膀上的儿童之心,
燃(も)えさかる车轮(くるま)は振(ふ)り払(はら)い进(すす)む
被呼啸的车轮无情的抛开。
逝(ゆ)く人(ひと)の叹(なげ)きを奏(かな)でてギタ-ラ
吉他弹奏出逝人的叹息,
胸(むね)の糸(いと)激(はげ)しく掻(か)き鸣(な)らして
拨弄着心弦无法平静。
哀(かな)しみに染(そ)まらない白(しろ)さで
在未被悲伤沾染的洁白上映出了,
オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてた夏(なつ)の影(かげ)に
摇曳着橙黄花瓣的夏日之影。
やわらかな额(ひたい)を失(な)くしても
即使脸庞不再稚嫩,
赤(あか)く染(そ)めた砂遥(すなはる)か越(こ)えて行(い)く
也能跨越那被夕阳染红的沙滩,
さよならのリズム
离别的旋律。
想(おも)い出(で)を焼(や)き尽(つ)くして进(すす)む大地(だいち)に
懐(なつ)かしく芽吹(めぶ)いて行(い)くものがあるの
在回忆燃烧殆尽的大地上,
暁(あかつき)の车(くるま)を见送(みおく)って
怀恋的嫩芽正在破土而出
オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてる今(いま)も何処(どこ)か
目送佛晓的列车,
いつか见(み)た安(やす)らかな夜明(よわ)けを
橙色的花瓣现在又在何处摇曳。
もう一度(いちど)手(て)にするまで
在已迎接过无数次的黎明,
消(け)さないで灯火(ともしび)
再次来到之前 不要熄灭手中的灯火,
车(くるま)は廻(まわ)るよ
车轮啊 旋转吧。
风(かぜ)さそう木阴(こかげ)に俯(うつぶ)せて泣(な)いてる
俯卧在随风起舞的树阴下哭泣
见(み)も知(し)らぬ私(わたし)を私(わたし)が见(み)ていた
望着那个素不相识的自己。
逝(ゆ)く人(ひと)の调(しら)べを奏(かな)でるギタ-ラ
吉他为逝去的人而弹奏,
来(こ)ぬ人(ひと)の叹(なげ)きに星(ほし)は落(お)ちて
流星因不归之人而陨落。
行(ゆ)かないで、どんなに叫(さけ)んでも
不要离我而去 即使是这样恳求,
オレンジの花(はな)びら静(しず)かに揺(ゆ)れるだけ
也只是换来橙色花瓣的静静摇曳。
やわらかな额(ひたい)に残(のこ)された
遗留在稚嫩脸庞上的,
手(て)のひらの记忆(きおく)遥(はる)か
掌心中的记忆 已渐远去,
とこしえのさよならつま弾(び)く
指尖弹奏出别离的旋律。
优(やさ)しい手(て)にすがる子供(こども)の心(こころ)を
依靠在你温柔臂膀上的儿童之心,
燃(も)えさかる车轮(くるま)は振(ふ)り払(はら)い进(すす)む
被呼啸的车轮无情的抛开。
逝(ゆ)く人(ひと)の叹(なげ)きを奏(かな)でてギタ-ラ
吉他弹奏出逝人的叹息,
胸(むね)の糸(いと)激(はげ)しく掻(か)き鸣(な)らして
拨弄着心弦无法平静。
哀(かな)しみに染(そ)まらない白(しろ)さで
在未被悲伤沾染的洁白上映出了,
オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてた夏(なつ)の影(かげ)に
摇曳着橙黄花瓣的夏日之影。
やわらかな额(ひたい)を失(な)くしても
即使脸庞不再稚嫩,
赤(あか)く染(そ)めた砂遥(すなはる)か越(こ)えて行(い)く
也能跨越那被夕阳染红的沙滩,
さよならのリズム
离别的旋律。
想(おも)い出(で)を焼(や)き尽(つ)くして进(すす)む大地(だいち)に
懐(なつ)かしく芽吹(めぶ)いて行(い)くものがあるの
在回忆燃烧殆尽的大地上,
暁(あかつき)の车(くるま)を见送(みおく)って
怀恋的嫩芽正在破土而出
オレンジの花(はな)びら揺(ゆ)れてる今(いま)も何処(どこ)か
目送佛晓的列车,
いつか见(み)た安(やす)らかな夜明(よわ)けを
橙色的花瓣现在又在何处摇曳。
もう一度(いちど)手(て)にするまで
在已迎接过无数次的黎明,
消(け)さないで灯火(ともしび)
再次来到之前 不要熄灭手中的灯火,
车(くるま)は廻(まわ)るよ
车轮啊 旋转吧。