Both Sides Now的吉他谱
Both Sides Now的歌词
Joni Mitchell - Both Sides Now
Rows and flows of angel hair 忽而似一梳梳我最愛的掛麵
and ice cream castles in the air忽而又似一座座冰淇淋雪堡
And feather canyons everywhere, 轉眼間又化作道道羽絨溝谷
I've looked at cloud that way.我曾經是這樣看雲
But now they only block the sun, 現在, 雲只有遮掩著陽光
they rain and snow on everyone.只有向著人下雨, 只有漫天飄雪
So many things I would have done 曾幾何時有很多事想要實現
but clouds got in my way.都是那重重的雲遮蔽了前路
I've looked at clouds from both sides now,我嘗試過從不同角度去看雲
From up and down, and still somehow有從高處, 有從低處, 才發覺
It's cloud illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know clouds at all.我實在看不透雲是甚麼
Moons and junes and ferris wheels, 如花似蜜的月光, 那滾動的摩天輪
the dizzy dancing way you feel令人眼花潦亂又欣喜若狂
As every fairy tale comes real; 一切有如童話故事一般
I've looked at love that way.我曾經是這樣看愛情
But now it's just another show. 現在, 才知原來是一場戲
you leave 'em laughing when you go散場後, 觀眾的笑聲還停不住
And if you care, don't let them know, 要是你在乎, 便別讓人家知道
don't give yourself away.不要掉失尊嚴
I've looked at love from both sides now,我嘗試過從不同角度去看愛情
From give and take, and still somehow想到取捨之間, 才發覺
It's love's illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know love at all.我實在看不透愛情是甚麼
Tears and fears and feeling proud 曾經熱淚盈眶誠惶誠恐充滿自信地
to say "I love you" right out loud,大聲說我愛你
Dreams and schemes and circus crowds, 美夢大計一大堆, 不管別人笑話
I've looked at life that way.我曾經是這樣看人生
But now old friends are acting strange, 現在, 老朋友們也表不滿
they shake their heads, they say I've changed.他們搖頭歎息, 說我變了
Something's lost but something's gained 我只知有失著時又有得著
in living every day.就是這樣過每一天
I've looked at life from both sides now,我嘗試過從不同角度去看人生
From win and lose, and still somehow想到得失之間, 才發覺
It's life's illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know life at all.我實在看不透人生是甚麼
- Henry Tso 譯
Rows and flows of angel hair 忽而似一梳梳我最愛的掛麵
and ice cream castles in the air忽而又似一座座冰淇淋雪堡
And feather canyons everywhere, 轉眼間又化作道道羽絨溝谷
I've looked at cloud that way.我曾經是這樣看雲
But now they only block the sun, 現在, 雲只有遮掩著陽光
they rain and snow on everyone.只有向著人下雨, 只有漫天飄雪
So many things I would have done 曾幾何時有很多事想要實現
but clouds got in my way.都是那重重的雲遮蔽了前路
I've looked at clouds from both sides now,我嘗試過從不同角度去看雲
From up and down, and still somehow有從高處, 有從低處, 才發覺
It's cloud illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know clouds at all.我實在看不透雲是甚麼
Moons and junes and ferris wheels, 如花似蜜的月光, 那滾動的摩天輪
the dizzy dancing way you feel令人眼花潦亂又欣喜若狂
As every fairy tale comes real; 一切有如童話故事一般
I've looked at love that way.我曾經是這樣看愛情
But now it's just another show. 現在, 才知原來是一場戲
you leave 'em laughing when you go散場後, 觀眾的笑聲還停不住
And if you care, don't let them know, 要是你在乎, 便別讓人家知道
don't give yourself away.不要掉失尊嚴
I've looked at love from both sides now,我嘗試過從不同角度去看愛情
From give and take, and still somehow想到取捨之間, 才發覺
It's love's illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know love at all.我實在看不透愛情是甚麼
Tears and fears and feeling proud 曾經熱淚盈眶誠惶誠恐充滿自信地
to say "I love you" right out loud,大聲說我愛你
Dreams and schemes and circus crowds, 美夢大計一大堆, 不管別人笑話
I've looked at life that way.我曾經是這樣看人生
But now old friends are acting strange, 現在, 老朋友們也表不滿
they shake their heads, they say I've changed.他們搖頭歎息, 說我變了
Something's lost but something's gained 我只知有失著時又有得著
in living every day.就是這樣過每一天
I've looked at life from both sides now,我嘗試過從不同角度去看人生
From win and lose, and still somehow想到得失之間, 才發覺
It's life's illusions I recall.原來以前一切都是幻覺
I really don't know life at all.我實在看不透人生是甚麼
- Henry Tso 譯