あの人に似ている的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
あの人に似ている的歌词
あの人に似ている/你很像他
1.
Him: 昔 哀しい恋をした
以前有過一段椎心刺骨的感情,
Her : 街はきれい 人がきれい
好美麗的城市;裝扮亮麗的人們;
Him: その人を 護ってやれなかった
我連她這麼一個人都沒辦法照顧好。
Her : 嘘がきれい 誰もがあこがれた
無數美麗的謊言。 這個所有人憧憬的地方…..,
Him: その日 この胸は毀(こわ)れた
分手那一天我的心也在同一時間死掉了。
Her : 流れ住んで 今日でちょうど
漂流此處……轉眼間,今晚恰好是…….
Him: 鍵をかけ 窓さえ 塞いだ
早已將對外的門戶落下重鎖;所有窗口也全部封閉。
Her : 千の夜を 数える今夜です
第一千個夜晚。
Him: なのに いつから この部屋に来た
卻為何,不知覺間,來到了妳的住處。
Her : 私変わったと思う 髪型も話し方も
我覺得自己有些不同了;像是髮型或者說話的語氣。
Him: 気付かないうちに 君は???
在不知不覺間,感到妳彷彿像是………
Her : なのに気がつけば不思議 De Ja Vu それとも偶然
為何不知覺中發生如此不可思議、似曾相識、或者純粹是偶然的事件。
Both: あの人に似ている 涼し気な横顔から
在不知不覺間,感到妳彷彿是她,甚至從一副不在乎樣子的側面表情開始
Both: 時折 淋し気な 眼差しまで
到偶而流露出來的寂寞眼神也很神似。
Both: あの人に似ている 明るく振る舞う処も
感到你彷彿是他,甚至是強裝出來的開朗,
Both: 時折 のぞかせる 心の中まで
以及偶而流露出真性之處都很相似。
2.
Him: 昔 切ない恋をした
以前有過一段令人心酸的感情,
Her : 片思いに 泣いたことが
為了不堪回首的單戀而哭泣……
Him: 約束を 守ってやれなかった
我沒有做到給她的承諾。
Her : ありましたか あなたも今までに
你可曾有過這樣的經驗嗎? 到如今我才發現你…….
Him: その日 涙が聴こえた
分手那一天,幾乎可以聽到自己淚水掉落的聲音。
Her : 昔々 会ったような
像是許久許久以前見過的
Him: もう二度と 誰かを 愛せない
覺悟再也無法愛上任何人了,
Her : 覚えている 気がする あなたです
留有印象的那個人。
Him: なのに こうして 君とめぐり逢い
卻如此的和妳相遇,
Her : 私、わがままでしょうか
困らせているでしょうか
你覺得我很任性嗎?
是不是常常讓你一個頭兩個大?
Him: 雪が そっと融けてゆく
心中堆積的冰雪正在悄悄的溶去。
Her : 憧れただけの恋の 思い出が胸に痛い
這種單方面愛戀上他人的回憶,讓我心胸苦楚起來。
Both: 今度は大丈夫 もしも許し合えたなら
這回一定不再重蹈覆轍了,假如妳肯接納我的話。
Both: 必ず 抱きしめた 夢はほどかない
我向你保證,這次一定會緊緊抱住我倆的夢想。
Both: 今度は大丈夫 二人許し合えたなら
這回一定不再重蹈覆轍了,假如彼此能互相接納的話。
Both: 必ず 抱きしめた 腕はほどかない
我向你保證,緊抱你的手,說什麼也不放鬆了。
Both: あの人に似ている 涼し気な横顔から
在不知不覺間,感到妳彷彿是她,甚至從一副不在乎樣子的側面表情開始
Both: 時折 淋し気な 眼差しまで
到偶而流露出來的寂寞眼神也很神似。
Both: あの人に似ている 明るく振る舞う処も
感到你彷彿是他,甚至是強裝出來的開朗,
Both: 時折 のぞかせる 心の中まで
以及偶而流露出真性之處都很相似。
1.
Him: 昔 哀しい恋をした
以前有過一段椎心刺骨的感情,
Her : 街はきれい 人がきれい
好美麗的城市;裝扮亮麗的人們;
Him: その人を 護ってやれなかった
我連她這麼一個人都沒辦法照顧好。
Her : 嘘がきれい 誰もがあこがれた
無數美麗的謊言。 這個所有人憧憬的地方…..,
Him: その日 この胸は毀(こわ)れた
分手那一天我的心也在同一時間死掉了。
Her : 流れ住んで 今日でちょうど
漂流此處……轉眼間,今晚恰好是…….
Him: 鍵をかけ 窓さえ 塞いだ
早已將對外的門戶落下重鎖;所有窗口也全部封閉。
Her : 千の夜を 数える今夜です
第一千個夜晚。
Him: なのに いつから この部屋に来た
卻為何,不知覺間,來到了妳的住處。
Her : 私変わったと思う 髪型も話し方も
我覺得自己有些不同了;像是髮型或者說話的語氣。
Him: 気付かないうちに 君は???
在不知不覺間,感到妳彷彿像是………
Her : なのに気がつけば不思議 De Ja Vu それとも偶然
為何不知覺中發生如此不可思議、似曾相識、或者純粹是偶然的事件。
Both: あの人に似ている 涼し気な横顔から
在不知不覺間,感到妳彷彿是她,甚至從一副不在乎樣子的側面表情開始
Both: 時折 淋し気な 眼差しまで
到偶而流露出來的寂寞眼神也很神似。
Both: あの人に似ている 明るく振る舞う処も
感到你彷彿是他,甚至是強裝出來的開朗,
Both: 時折 のぞかせる 心の中まで
以及偶而流露出真性之處都很相似。
2.
Him: 昔 切ない恋をした
以前有過一段令人心酸的感情,
Her : 片思いに 泣いたことが
為了不堪回首的單戀而哭泣……
Him: 約束を 守ってやれなかった
我沒有做到給她的承諾。
Her : ありましたか あなたも今までに
你可曾有過這樣的經驗嗎? 到如今我才發現你…….
Him: その日 涙が聴こえた
分手那一天,幾乎可以聽到自己淚水掉落的聲音。
Her : 昔々 会ったような
像是許久許久以前見過的
Him: もう二度と 誰かを 愛せない
覺悟再也無法愛上任何人了,
Her : 覚えている 気がする あなたです
留有印象的那個人。
Him: なのに こうして 君とめぐり逢い
卻如此的和妳相遇,
Her : 私、わがままでしょうか
困らせているでしょうか
你覺得我很任性嗎?
是不是常常讓你一個頭兩個大?
Him: 雪が そっと融けてゆく
心中堆積的冰雪正在悄悄的溶去。
Her : 憧れただけの恋の 思い出が胸に痛い
這種單方面愛戀上他人的回憶,讓我心胸苦楚起來。
Both: 今度は大丈夫 もしも許し合えたなら
這回一定不再重蹈覆轍了,假如妳肯接納我的話。
Both: 必ず 抱きしめた 夢はほどかない
我向你保證,這次一定會緊緊抱住我倆的夢想。
Both: 今度は大丈夫 二人許し合えたなら
這回一定不再重蹈覆轍了,假如彼此能互相接納的話。
Both: 必ず 抱きしめた 腕はほどかない
我向你保證,緊抱你的手,說什麼也不放鬆了。
Both: あの人に似ている 涼し気な横顔から
在不知不覺間,感到妳彷彿是她,甚至從一副不在乎樣子的側面表情開始
Both: 時折 淋し気な 眼差しまで
到偶而流露出來的寂寞眼神也很神似。
Both: あの人に似ている 明るく振る舞う処も
感到你彷彿是他,甚至是強裝出來的開朗,
Both: 時折 のぞかせる 心の中まで
以及偶而流露出真性之處都很相似。