C'est un chapeau!的吉他谱
暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱或发谱
C'est un chapeau!的歌词
L'AVIATEUR:
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
飞行员:
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
大人们:
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
Je ne comprends pas personne ne voit
L'éléphant au fond de ce boa
飞行员:
我不知为何没人看到,
有大象在蛇肚子里头。
Alors j'ai rangé tous mes crayons
Mes drôles de dessins dans des cartons
于是我收起我的铅笔,
可笑的画作放进箱子。
J'ai trouvé enfin ma vocation
Je suis devenu pilote d'avion
我最后找到我的工作,
成为了一名飞机驾驶员。
Les grandes personnes c'est fatiguant
Elles ne comprennent plus tellement
大人们总是太过无聊,
他们什么都不明了。
Elles ont besoin d'explications
Toujours et toujours des explications
他们啊总是需要解释,
总是啊总是需要解释。
Depuis j'ai croisé des tas de gens
Mon avis n'a pas changé vraiment
我此后虽见过许多人,
但我的看法却无改变。
Je ne parle plus jamais d'étoiles
De serpents boas de fleurs tropicales
我永远不再谈论星星,
还有蟒蛇和热带的花朵。
J'ai quand même voulu faire l'essai
De mon dessin à nouveau
我仍然愿意再来一遍,
用我的画作做实验。
Mais les grandes personnes répondaient
Toujours et toujours: "C'est un chapeau!"
但大人总是如此回应,
总是啊总是“这是帽子!”
Alors je parlais de politique
De cravates, de golf de courses hippiques
于是我谈论起了政治,
谈领带赛马和高尔夫。
Et les grandes personnes se rassuraient
De connaître un homme aussi sensé
大人们于是疑虑尽散,
高兴认识个明理的人。
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
大人们:
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
Je ne comprends pas personne ne voit
Au-delà des choses au delà de soi
飞行员:
我不知为何无人看见,
事物与自我的另一面。
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
飞行员:
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
大人们:
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
Je ne comprends pas personne ne voit
L'éléphant au fond de ce boa
飞行员:
我不知为何没人看到,
有大象在蛇肚子里头。
Alors j'ai rangé tous mes crayons
Mes drôles de dessins dans des cartons
于是我收起我的铅笔,
可笑的画作放进箱子。
J'ai trouvé enfin ma vocation
Je suis devenu pilote d'avion
我最后找到我的工作,
成为了一名飞机驾驶员。
Les grandes personnes c'est fatiguant
Elles ne comprennent plus tellement
大人们总是太过无聊,
他们什么都不明了。
Elles ont besoin d'explications
Toujours et toujours des explications
他们啊总是需要解释,
总是啊总是需要解释。
Depuis j'ai croisé des tas de gens
Mon avis n'a pas changé vraiment
我此后虽见过许多人,
但我的看法却无改变。
Je ne parle plus jamais d'étoiles
De serpents boas de fleurs tropicales
我永远不再谈论星星,
还有蟒蛇和热带的花朵。
J'ai quand même voulu faire l'essai
De mon dessin à nouveau
我仍然愿意再来一遍,
用我的画作做实验。
Mais les grandes personnes répondaient
Toujours et toujours: "C'est un chapeau!"
但大人总是如此回应,
总是啊总是“这是帽子!”
Alors je parlais de politique
De cravates, de golf de courses hippiques
于是我谈论起了政治,
谈领带赛马和高尔夫。
Et les grandes personnes se rassuraient
De connaître un homme aussi sensé
大人们于是疑虑尽散,
高兴认识个明理的人。
Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
我的画让你们害怕吗?
LES GRANDES PERSONNES:
Pourquoi un chapeau ferait-il peur?
大人们:
一顶帽子有什么可怕?
L'AVIATEUR:
Je ne comprends pas personne ne voit
Au-delà des choses au delà de soi
飞行员:
我不知为何无人看见,
事物与自我的另一面。