スヂ

スヂ的吉他谱

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

スヂ的歌词

スヂ-初音ミク[中日对照]


作詞:maretu

作曲:maretu

編曲:maretu

唄:初音ミク

翻译:露纸



what the hell?/究竟是怎么回事?



行動不能 滾る焦燥/无法行动 沸腾的焦躁

ばら撒いていこうぜ どうぜ、/散装分散这样、怎样

健全でシツクな肢体/健全闪耀的肢体

壞れる前の迷子/被弄坏之前的迷路的孩子

兩サイド無邪気さ脫で大人になるんだろ/把两面天真地脱下就会变成大人吧



見慣れてんだ、/早已看惯了啊



それは退屈しのぎを正当付けただけだつて/那只是将派遣无聊变得正当而已

いわば自分都合、見せびらかたいだけだつて/说来只是自己在炫耀而已

わかつちやいるが、/这不是很明白吗

チヤイルドな君を觀て/看着(Child)孩子气的你

(いたい!)/(好痛!)



点けなけりや消えないはずの火が/点燃了扑不灭的火

いくつもの正しい間違いが/无数正确的错误

牙をむいてきたぞ/露出了獠牙



逢いたい目にあつた/好想看见你的眼睛

それでどうなつたんだ、/所以是怎么了

ぶつた切れた首をボンドでくつつけて/撞断了脖子的债券木偶

污れたての肢体 いじくる妄想/弄脏了的肢体 玩弄着的妄想

本当のことになつたら/成为了真正存在的事的话

いいんだけどなー。/倒也不错啊



同情無用 饐えた衝動/没有用的同情 腐坏了的冲动

蹴飛ばしていこうぜ どうせ/就这样拒绝吧 反正

始まりの瞬間 既に絕たれるんだ、退路/开始的瞬间 已经断绝下垂的退路

だれだつてヘドロ喰らつて大人になるんだろ/谁吞下胶装物就会成为大人吧



わかつてんだ、/我明白了



それは感動的な終点、/那正是感动的终点

辿つてる気がして/ 直到到达才发觉了

実は劣等感に追い込まれてるだけだつて/其实只是因为劣等感被迫而已

そういうの いらない…!/这样的东西 并不被需要…!

ナチユラルな君を觀て/看着(natural)自然的你


(みたい!)/(一样!)



「頑張らなきや」も いつの間にか/「不得不努力」的想法也 在不知不觉间

くたびれ果ててしまつてるんだ今/现在也走到了陈旧的尽头啊

(かわいそうなひとだ)/(真是可怜的人啊)



...music...



そうやつて/就这样

最低な気分、体染める/最糟的心情 染上了身体

「切ないシニカタ、やむを得ず」/「切不开的两片,是因为不得已」

あぶない息遣いが立ち篭める/危险的喘息开始充满

入り组んだ奇怪なアー色ナル/你的颜色进入了奇怪的小组

ぶつきらぼうに齧つといた君の夢、/撞上被腐蚀的你的梦境

寂しく潤つた恋の味/寂寞的滋润了爱情的味道

変わらないでください、/拜托请你不要改变

“私”のタめ!/这是为了“我”!

冷め切つた嚙みごたえ。/变冷的切断的啃咬的回答



かけがえのない ありがたみが/不可替代的恩惠

掠れ果ててしまつてるんだ今/掠夺着尽头的现在

(散々な終わり方…/(狼狈的结束方式)



逢いたい目にあつた/好想看见你的眼睛

それでどうなつたんだ、/所以是怎么了

ひん剝かれた爪をボンドで貼つつけて/指甲剥落的爪牙被贴上标签

崩れたての肢体、嚙みつく妄想/崩坏了的肢体 被侵蚀的妄想

本当の本当に/真的真的

とつてもサイテーだよ…!/怎么说都最差劲了…!

えきさいと!/车站抵达!

感じていたいと、/的感觉

浮き上がつた筋 腦裏に燒つ付けて/翻涌而上的肌肉 在脑中烙印

あれも、これも、ふさがれた君の、/那个也、这个也、都是堵塞了你的

あどけない疑心暗鬼に胸を焦がしたい/天真的疑神疑鬼焦虑的心



(柔く溶かしたい)/(想要柔和地溶解)

(はやく壞したい)/(想要快点被破坏)

(さわり倒したい)/(想要被抚摸倾倒)

(笑い飛ばしたい)/(想要一笑了之啊)



終わり