Changes 流转变迁
Sit by my side, come as close as the air 坐下吧 像空气那样与我相拥
And share in a memory of gray 一同诉说心中点滴忧愁
And wander in my words 徘徊在回忆里
Dream about the pictures that I play of changes 想象着我们为世事流转变迁而歌唱
Green leaves of summer turn red in the fall 夏日绿叶在深秋红艳
To brown and to yellow, they fade 再由褐到黄 直至枯萎
And then they have to die 落叶终将凋谢
Trapped within the circle time parade of changes 在时光流转中万物无一幸免
Scenes of my young years were warm in my mind 记忆中的年少岁月温暖依旧
Visions of shadows that shine 那些不愿回首的往事也历历在目
'Til one day I returned and found they were 如今回望从前
The victims of the vines of changes 一切都因世事变迁而消逝
The world's spinning madly, it drifts in the dark 世界在疯狂地旋转着 漂泊于黑暗中
It Swings through a hollow of haze 与无尽的虚幻共舞
A race around the stars 飘向星空
Journey through the universe ablaze with changes 在宇宙中徜徉 为世事变迁而闪耀
Moments of magic will glow in the night 奇妙的时刻总是在夜晚降临
All fears of the forest are gone 它会带走所有恐惧
But when the morning breaks 当黎明升起时
They're swept away by golden drops of dawn of changes 让一切忧虑都消散在拂晓的金色晨曦中
Passions will part to a strange melody 激情终会归于平静
As fires will sometimes burn cold 宛如烈火消失殆尽
Like petals in the wind 像那飘落在风中的花瓣
We're puppets to the silver strings of souls of changes 我们注定是永远逃不出万物变迁的傀儡
Your tears will be trembling, now we're somewhere else 让眼泪肆意落下吧 我们已无法回到最初
One last cup of wine we will pour 再满上最后一杯酒
And I'll kiss you one more time 让我与你吻别
And leave you on the rolling river shore of changes 徒留你在如同海岸般起伏的变迁中
Sit by my side, come as close as the air 坐下吧 像空气那样与我相拥
And share in a memory of gray 一同诉说心中点滴忧愁
And wander in my words 徘徊在回忆里
Dream about the pictures that I play of changes 想象着我们为世事流转变迁而歌唱