さっきまでと言ってること違うじゃない
說一套做一套根本不一樣啊!
ちょっとだけ素顔見せたけれど
雖然也稍微讓我認識到了真正的你
ずっとイライライライラしては
一直如此著急焦躁的理由是
あたしをモノみたいに扱って
我想像是自己的東西那樣來對待
さっきまでと言ってること違うじゃない
說一套做一套根本不一樣啊!
誰かのせいにしては 逃げ隠れしてる日々
把責任推卸給別人 過著逃避隱居的日子
アテにならないわ I'm sorry とりあえずサヨナラ
這樣是不可以的 I'm sorry 總之我們先分手吧
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
請你不要 不要離去 如此任性地說道
(ずっと消えないように 消さないように)
(但願這份感情不會消失 也不被消去)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
愛情? 友情? 要瞭解它們的意義但無法明白
(曖昧過ぎてわからないよ)
(也因太過曖昧而無法明白)
いつか心の奥のドアを叩く あなたを待っている
總有一天你定能敲響我的心扉 我會等待著你
さっきから自分のことばっかりじゃない
從剛才開始不只是顧及自己的事情嗎
ちょっとぐらい傷付いてみたら?
不如嘗試讓他受一點傷害吧?
そうやって優しい言葉で 誤魔化さないで
請不要說出那樣的溫柔話語 來欺騙我
信じられないわ かっこつけないでよ
我是不會相信的 不要太過自大哦
何年たっても いつになっても やめないで
無論經過幾年 不管在何時 也不要停止
あたしがいないとダメダメって言って 素直に
我是不會 不會讓你離去 如此直率地說道
(もっと欲しがってよ 強がらないで)
(越發想要得到你喲 請不要太過逞強)
愛の残像 夢見る少女エスケープ
愛的殘像 夢見少女逃走了
(捕まったり 逃げ切ったり)
(時而被捉住 時而逃跑了)
いつか心のカギを壊すような…
總有一天仿如能摧毀心之鎖匙一般…
あなたがいないとイヤイヤって 言えるわがまま
請你不要 不要離去 如此任性地說道
(ずっと消えないように消さないように)
(但願這份感情不會消失 也不被消去)
愛情? 友情? 知りたいことは何でも
愛情? 友情? 即使想要瞭解它們的意義
(曖昧過ぎてわからないよ)
(也因太過曖昧而無法明白)
いつか心の奥を抱いてくれる あなたを待っている
總有一天你定能抱住我的內心 我會等待著你
他には何もいらないやイヤイヤイヤ
其他什麼都不需要了呀…
明日も信じていたいイヤイヤイヤイヤイヤイヤ
明天我也依然希望能夠相信下去呀…