夕暮れに染まる前にやり残したことがあるんだ
yuugure ni soma ru mae niyari nokoshita kotogaarunda
(染上黄昏的暮色前,还有些许未尽之事)
自転车を放り出して走り出した僕を追いかけて
jitensha wo houridashi te hashiri dashi ta boku wo oi kakete
(追逐着丢下自行车奔跑的我)
破れたスニーカーじゃ追いつけないと笑ってた
yabure ta suni^ka^ ja oi tsukenaito waratte ta
(笑着说,穿着破烂运动鞋可追赶不上哦)
君のブルーのジーンズが少しずつ色あせる前に
kimi no buru^ no ji^nzu ga sukoshi zutsu iro aseru mae ni
(在你的蓝色牛仔裤逐渐褪去色彩以前)
遠くに見えた一番星に手が届いたら きっと
tooku ni mie ta ichiban hoshi ni tega todoi tara kitto
(如果能够用手触及,那远远遥望见的初明之星的话,一定)
違う景色が見えるはずなんだ
chigau keshiki ga mie ruhazunanda
(应该能看见不一样的景色)
何度も 何度でも
nando mo nando demo
(无论多少次,不管多少次)
例えば世界の全てが醜く歪んだとしても
tatoeba sekai no subete ga minikuku yugan datoshitemo
(即便世界的一切都变得丑陋而扭曲)
その全部を覚えておこう
sono zenbu wo oboe teokou
(也要记得那所有的一切)
僕らの足跡が並んだ日々に戻ろうよ
bokura no ashiato ga naran da hibi ni modoro uyo
(让我们回到那脚步一致的日子里吧)
裏山に駆け上って てっぺんから見下ろした街
urayama ni kake nobotte teppenkara mioro shita machi
(由山阴朝上攀登,从山顶向下俯瞰小镇街道)
オレンジにグレーを混ぜて 少しずつ 色を変えた
orenji ni gure^ wo maze te sukoshi zutsu iro wo kae ta
(那颜色混杂着橙与灰,有了些微变化)
探してた一番星は僕らの背丈じゃ遠すぎて
sagashi teta ichiban hoshi wa bokura no setake ja toosu gite
(想要寻找的那颗初明之星,以我们的身体来说难以触及)
とりあえず両手で作ったアングルに収めておこう
toriaezu ryoute de tsukutta anguru ni osame teokou
(总之,就先放置在用双手所组成的角度中吧)
見上げた空は いつしか満天の星
miage ta sora wa itsushika manten no hoshi
(抬头仰望天穹,不知何时已漫天星辰)
ひとつだけ選ぶんじゃ綺麗すぎてもったいないな
hitotsudake erabu nja kirei sugitemottainaina
(只能选中一颗都会因太过美丽而让人有点惋惜)
何度も 何度でも
nando mo nando demo
(无论多少次,不管多少次)
例えば世界の全てが醜く歪んだとしても
tatoeba sekai no subete ga minikuku yugan datoshitemo
(即便世界的一切都变得丑陋而扭曲)
その全部を覚えておこう
sono zenbu wo oboe teokou
(也要记得那所有的一切)
僕らの足跡が並んだ日々に戻ろうよ
bokura no ashiato ga naran da hibi ni modoro uyo
(让我们回到那脚步一致的日子里吧)
いつか僕らは目を閉じて思い出すだろう
itsuka bokura wa me wo toji te omoidasu darou
(以后只要闭上眼睛也能够回忆起吧)
目の奥に残った光は形を変えていく
meno oku ni nokotta hikari wa katachi wo kae teiku
(存留在眼底的光芒,样子已有变化)
何度も 何度でも
nando mo nando demo
(无论多少次,不管多少次)
例えば世界の全てが醜く歪んだとしても
tatoeba sekai no subete ga minikuku yugan datoshitemo
(即便世界的一切都变得丑陋而扭曲)
その全部を覚えておこう
sono zenbu wo oboe teokou
(都要记得那所有的一切)
僕らの足跡が並んだ日々に戻ろうよ
bokura no ashiato ga naran da hibi ni modoro uyo
(让我们回到那脚步一致的日子里吧)
僕らが星を眺めてるあいだに
bokura ga hoshi wo nagame teruaidani
(我们在远望追寻那星星之时)
嘘みたいな木星が夜空に浮かんだ
uso mitaina mokusei ga yozora ni uka nda
(木星难以置信地在夜空中浮现而出)