Sun King
太阳王
Ah Here comes the Sun King
啊 太阳王来了
Here comes the Sun King
太阳王来了
Everybody's laughing
大家都在欢笑
Everybody's happy
大家都很开心
Here comes the Sun King
太阳王来了
Quando para mucho mi amore de feliece corazon
Mundo pararazzi mi amore chicka ferdy parasol
Cuesto obrigado tanta mucho que can eat it carousel
最后的那段歌词,这是一段混合了英语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语的“杂拌”,没有什么实在的意思。1969年Lennon 接受采访时作了一些解释说:“我们只是在搞笑,开始唱'quando para mucho’,Paul 在学校学了一点西班牙语,我们就找些西班牙词语塞进来。我们还用了 'chicka ferdy' ,这是利物浦方言,没什么意思,只是像 'na-na, na-na-na!‘”
Paparazzi一般指新闻界的狗仔队
carousel是英国的一个巧克力品牌
Obrigado是葡萄牙语的 [thank you]
在1987年的一次采访中,Harrison 说,这首歌的灵感来源于Fleetwood Mac的 "Albatross"信天翁。“虽然听起来一点也不像Fleetwood Mac的 ‘Albatross’,但那是这首歌的来源。”
有评论说,该歌曲的吉他风格有些像Jimi Hendrix著名的专辑 "Are You Experienced?"。
该歌曲的另一个特点是吉他声在立体声通道之间的移动。在歌曲的开始和结尾,你可以听到吉他声缓慢地从右声道移动到左声道,再移回来。这种技术叫“ stereo panning and fading”。