Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 我希望你的回憶跟我一樣豐富
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我們曾經還是朋友的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 哪個時候的日子是多麼美
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui.連太阳都比近日眩目的多
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 那些堆疊的枯葉
Tu vois, je n'ai pas oublié... 你看,我並沒有忘記
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,那些堆疊的枯葉
Les souvenirs et les regrets aussi 和那些充滿悔恨的記憶
Et le vent du nord les emporte 北風卻帶走了它們
Dans la nuit froide de l'oubli. 在遺忘的寒夜
Tu vois, je n'ai pas oublié 你看,我並沒有忘記
La chanson que tu me chantais. 那首你曾經唱給我的歌
C'est une chanson qui nous ressemble. 那是首跟我們很像的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 你愛著我 我愛著你
Et nous vivions tous deux ensemble, 我們兩個生活在一起
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 你愛著我 我愛著你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 但是命運使相愛的人分離
Tout doucement, sans faire de bruit 那麼輕柔 悄無聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪擦去沙灘上
Les pas des amants désunis. 愛人們歧途而去的腳印
The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold
Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall