One (by Metallica)
《孑然一身》
(翻译:VANCA)
I can't remember anything
我对一切都毫无记忆
Can't tell if this is true or dream
不能分辨真实或梦境
Deep down inside I feel to scream
打心底里渴望叫喊
This terrible silence stops me
(可是)这可怕的静寂将我阻拦
Now that the war is through with me
现在,战争已经结束,我已经从中渡过
I'm waking up, I cannot see
我醒着,(却)看不见了
That there is not much left of me
我所剩无几
Nothing is real but pain now
什么都是虚幻,现在只有苦痛伴随
Hold my breath as I wish for death
我摒住呼吸,因为我渴望死去
Oh please, God, wake me
哦,上帝,求求你,把我叫醒
Back in the womb it's much too real
回到子宫里,(才能感到)无比的真实
In pumps life that I must feel
在泵中的生命,我定会感觉到
But can't look forward to reveal
但我不能表露出来
Look to the time when I'll live
我掐指算我还将过活的时间
Fed through the tube that sticks in me
用戳入我身体的管子来给我进食
Just like a wartime novelty
就像战争时候的新奇玩意儿
Tied to machines that make me be
扎在那缔造我的机器上
Cut this life off from me
把这生命从我这儿掐掉
Hold my breath as I wish for death
我摒住呼吸,因为我渴望死去
Oh please, God, wake me
哦,上帝,求求你,把我叫醒
Now the world is gone, I'm just one
现在,世界已离我远去,我孑然一身
Oh God, help me
哦,上帝,救救我
Hold my breath as I wish for death
我摒住呼吸,因为我渴望死去
Oh please, God, help me
哦,上帝,求求你,将我救赎
Darkness imprisoning me
黑暗正将我囚禁
All that I see
我眼里充满
Absolute horror
绝对的恐怖
I cannot live
我活不了
I cannot die
我死不了
Trapped in myself
被自己困住
Body my holding cell
把我的细胞盛起来变成身躯
Landmine has taken my sight
地雷,夺走我视力
Taken my speech
让我无法说话
Taken my hearing
让我失去听觉
Taken my arms
夺走我双臂
Taken my legs
夺走我双腿
Taken my soul
夺走我灵魂
Left me with life in hell
留下我生活在地狱间
注解:(VANCA译)
The song's theme and lyrics are based on Dalton Trumbo's 1939 novel Johnny Got His Gun, telling the tale of a soldier who is hit by an artillery shell and loses his limbs, eyes, ears and mouth. His mind functions perfectly, however, leaving him trapped inside his own body (which could also be described as a special form of locked-in syndrome).
这首歌的主题和歌词是源自道尔顿特朗博(Dalton Trumbo)1939年的小说《无语问苍天》(Johnny Got His Gun),讲述第一次世界大战期间(译者注)一个士兵被炮弹击中,失去了四肢,眼睛,耳朵和嘴的故事。士兵的意识清楚完整,却自己困在自己的身体里面(这也被描述为一种特殊的闭锁综合征)。