私の恋を悲劇の/請不要讓我的戀情
ジュリエットにしないで/變為悲劇的茱麗葉
ここから連れ出して…/帶我離開這裡…
そんな気分よ/就是這樣子的感覺呢
ロミオとシンデレラ/羅密歐與仙杜瑞拉
作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク
翻譯:Cilde Jeiz Ulin
by:CHHKKE
パパとママにおやすみなさい/向爸爸和媽媽道聲晚安
せいぜい いい夢をみなさい/你們就好好地去做個美夢吧
大人はもう寝る時間よ/已經是大人該睡覺的時間了唷
咽返る魅惑のキャラメル/引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
恥じらいの素足をからめる/以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
今夜はどこまでいけるの?/今晚究竟能夠進展到何處呢?
噛みつかないで/不要用咬的嘛
優しくして/請溫柔地對待我
苦いものはまだ嫌いなの/還是不喜歡苦澀的東西呢
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね/因為總是吃著媽媽做的點心吧
知らないことがあるのならば/若是有著不清楚的事情的話
知りたいと思う 普通でしょ?/會想去了解 這是很正常的吧?
全部見せてよ/全部都讓我看看嘛
あなたにならば/因為是你
見せてあげる私の…/才讓你看的唷我的…
B--------------
ずっと恋しくてシンデレラ/總是憧憬著成為仙杜瑞拉
制服だけで駆けていくわ/只穿著制服便飛奔而出
魔法よ時間を止めてよ/魔法啊停下時間吧
悪い人に 邪魔されちゃうわ/不然會有壞人前來妨礙呢
逃げ出したいのジュリエット/想要逃離而出的茱麗葉
でもその名前で呼ばないで/但是請不要用那個名字呼喚我
そうよね 結ばれなくちゃね/是啊 沒有和你在一起不行呢
そうじゃないと楽しくないわ/不這樣的話就一點都不快樂了
ねえ 私と生きてくれる?/吶 可以和我生活在一起嗎?
背伸びをした長いマスカラ/塗上了睫毛膏變長的睫毛
いい子になるよきっと明日から/明天開始一定會當個乖孩子的
今だけ私を許して/現在請先原諒我吧
黒いレースの境界線/漆黑蕾絲的邊界線
守る人は今日はいません/看守的人今天不在家
越えたらどこまでいけるの?/若是跨越過它將會前進至何處呢?
噛みつくほどに/有如會去咬住對方般
痛いほどに/有如感到疼痛般
好きになってたのは私でしょ/喜歡到了那種程度的人是我吧
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい/但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢
私のためと差し出す手に/說是為我準備的而伸出的手中
握ってるそれは首輪でしょ/所握著的是項圈對吧
連れ出してよ 私のロミオ/帶我離開吧 我的羅密歐
叱られるほど遠くへ/往遙遠到會被父母責罵的地方去
B----------
鐘が鳴り響くシンデレラ/聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
ガラスの靴は置いていくわ/就把玻璃鞋棄置不管吧
だからね 早く見つけてね/所以啊 要趕快發現它喔
悪い夢に 焦らされちゃうわ/不然 我會因為噩夢焦慮不已呢
きっとあの子もそうだった/那個女孩子一定也是如此吧
落としたなんて嘘をついた/撒了個我弄丟了這般的謊言
そうよね 私も同じよ/是啊 我也是這樣呢
だってもっと愛されたいわ/因為想要更被多愛一些哪
ほら私はここにいるよ/看哪 我就在這裡喔
...music...
私の心そっと覗いて/要不要偷偷看看
みませんか/我的心底呢
欲しいものだけあふれかえって/是不是想要的東西
いませんか/已經滿出來了呢
まだ別腹よもっともっとぎゅっと/還裝的下唷全部全部
詰め込んで/通通塞進來吧
いっそあなたの居場所までも/乾脆連你的容身之處
埋めてしまおうか/都填滿好了
でもそれじゃ意味ないの/但那樣的話就沒意義了
大きな箱より/比起大箱子
小さな箱に幸せはあるらしい/小箱子中才裝有幸福的樣子
どうしよこのままじゃ私は/怎麼辦再這樣下去的話我會
あなたに嫌われちゃうわ/被你所討厭的啊
でも私より欲張りな/但是比我更為貪心的
パパとママは今日も変わらず/爸爸和媽媽今天也絲毫不變
そうよね 素直でいいのね/是啊 對自己誠實是件好事呢
落としたのは金の斧でした/掉到湖裡的是金斧頭哪
嘘つきすぎたシンデレラ/說了太多謊言的仙杜瑞拉
オオカミに食べられたらしい/被大野狼給吃掉了的樣子
どうしようこのままじゃ私も/怎麼辦再這樣下去總有一天
いつかは食べられちゃうわ/我也會被吃掉的
その前に助けに来てね/在那之前要來救我喔
-END-