basket case
green day
by郊外的耶稣
Do you have the time to listen to me whine
你有空听我发发牢骚吗?
About nothing and everything all at once
一次说完关于有的没的和所有的事
I am one of those melodramatic fools
我就是情节剧中的笨蛋
Neurotic to the bone no doubt about it
毫无疑问 骨子里就是神经错乱的人
Sometimes I give myself the creeps
有时我感觉毛骨悚然
Sometimes my mind plays tricks on me
有时大脑和我开玩笑
It all keeps adding up
类似的事情接连出现
I think I'm cracking up
我想我快要崩溃了
Am I just paranoid?
我是产生幻觉了吗?
Am I just stoned
还是只是喝醉了?
I went to a shrink
我去看精神科医生
To analyze my dreams
去分析一下我的梦
She says it's lack of sex
她说我缺乏性生活
That's bringing me down
这话真是令我郁闷
I went to a whore
我去嫖娼
He said my life's a bore
"他"说我真让人烦
So quit my whining cause it's bringing her down
所以我停止抱怨 因为她听了不高兴
Sometimes I give myself the creeps
有时我感觉毛骨悚然
Sometimes my mind plays tricks on me
有时大脑和我开玩笑
It all keeps adding up
类似的事情接连出现
I think I'm cracking up
我想我快要崩溃了
Am I just paranoid?
我是产生幻觉了吗?
Uh,yuh,yuh,ya
啊呀呀呀
Grasping to control
学会控制
So I better hold on
我只能坚持
Sometimes I give myself the creeps
有时我感觉毛骨悚然
Sometimes my mind plays tricks on me
有时大脑和我开玩笑
It all keeps adding up
类似的事情接连出现
I think I'm cracking up
我想我快要崩溃了
Am I just paranoid?
我是产生幻觉了吗?
Am I just stoned
还是只是喝醉了?
注释:Basket Case原意应为没有希望的人,这里译为神经错乱的人。由上文中
嫖娼时将妓女讲成"He",人物性别不分,突出了歌中描述的人的神经错乱。
by郊外的耶稣
--------------ThE EnD--------------